Orders of Double Dragon from Tammann Collection

The statutes of the Order of of the Double Dragon, including full-size illustrations, were printed in Chinese and also in French by Th. Dupuy in Paris in form of a proposal of the Tsongli-Yamen (Premier's office) to the Empress Regent on February 7, 1882; they were imperially approved on the same day. Up to 1908 the order was exclusively for foreigners. The order had 5 classes, the upper three classes being subdivided in 3 grades each. The class and grade designation is written in Man characters on the type I insignia (cf. James Peterson, in The Medal Collector 1963, No. 4, p.6ff). The early insignia were made in China, but they were often criticized in the Western World as being below the dignity of Chinese, as being worn only as neck badges (although on beautifully embroidered ribbons) without stars even in the highest classes, as having the size of cow bells, and as being not shiny enough. This led to a number of changes. Sashes were introduced already in 1883 for the 1st and 2nd class which, according to a decree of 1894, had now to be in gold and to be accompanied by breast stars. These breast stars of the central government were probably all made in St. Petersburg (by Mikhail Bogdanov). – The variety of these Type I insignia was greatly enhanced by the fact that the recipients of the three lower classes (and of the 2nd class?) could be proposed to the Court by Viceroys, Governors, Generals and other high officials who, however, had to pay for the insignia. This was used particularly by Li Hung-chang to introduce neck badges of reduced size and of non-standard design. When breast stars were introduced in 1894 the silver stars were frequently ordered in Europe (from, e.g., Halley, Krétly, Lemaitre, Wolfers, and Godet) and surmounted by a much reduced, Chinesemade type I badge. - In spite of the decentralized proposals, a central roster of all bestowals was kept in Peking with a running number through all classes. These numbers, repeated on the bestowal documents, allow the conclusion that less than 1000 Type-I insignia of all classes were distributed from 1882 to the outbreak of the Boxer Rebellion.
The confusing variety of insignia led to a new unified, Chinese-made Type II model which was finally introduced in 1902. No official description of the insignia of type II is known (see King Kwok, The Order of the Precious Star of the Double Dragon (2nd Type), in: Journal of the Orders and Medals Society of America, 53 (2002), Nr. 6, p. 3-10). Until the end of the type II insignia late in 1911 their form has remained quite stable with only some variations in size and in some other details. But there were also European-made insignia. The class designation in Man characters is in the 7 and 8 o’clock position in the ring about the centre (cf. James Peterson, in: The Medal Collector 1963, No. 4, p.6ff). The running numbers (since 1882) of the bestowal documents show that about 4000 Type-II insignia of all classes were distributed in 1902-1911.
1.jpg


279

Orden vom Doppelten Drachen, 1. Modell (1882-1902), Kleinod 1. Klasse, 1. Grad, 89,8 x 62,5 mm, Silber hohl
gefertigt und zusammengelötet, vergoldet und tlw. emailliert, mit Cloisonné-Emaillierung, mehrere min. kaum
sichtbare Abplatzungen, mit Perle, auf der Rückseite zwei Luftdruck-Ausgleichslöcher, ohne Band.

Order of the Double Dragon, 1st type (1882-1902), 1st class, 1st grade badge, 89,8 x 62,5 mm, silver, maunfacturerd hollow,
gilt and ptly. enamelled, with cloisonné enamelling, some min. nearly invisible chipping, with pearl, on the reverse two air
pressure regulation holes, without ribbon.

Aussergewöhnliches Exemplar von allergrösster Seltenheit, das exakt den Statuten von 1882 entspricht. Deutlich von weitaus
höherer Anfertigungsqualität als die öfters im Handel auftauchenden Kleinode der 1. Klasse in reduzierter Grösse, die von der
Firma C. F. Rothe in Wien in den 1960er und 1970er Jahren hergestellt worden sind und bis jetzt teilweise als Originale galten.
- Die Klasse ist Souveränen vorbehalten.

For sovereigns. - An outstanding piece of the highest rarity, which corresponds exacly to the statutes of 1882. Clearly of much
higher quality than the frequent 1st class badges of reduced size that were made by C.F. Rothe in Vienna in the 1960’s.

2.jpg
3.jpg
 
4.jpg


280

Orden vom Doppelten Drachen, 1. Modell (1882-1902), Sammleranfertigung eines Kleinods der 2. Klasse, 2.
Grad, Silber tlw. vergoldet und emailliert, ein min. Emaillechip und eine min. Emaillereparatur, mit unkorrektem
Band einer niedrigen Klasse des 2. Modells.

Order of the Double Dragon, 1st type (1882-1902), collector's copy of a badge 2nd classe, 2nd grade, silver ptly. gilt and
enamelled, with one min. enamel chipping and one mn enamel repair, with unkorrect ribbonof a lower class of the 2nd type.

Ex Sammlung Kai Meyer, Kopenhagen. - In den 1960er und 1970er Jahren von der Firma C. F. Rothe in Wien hergestelltes und
als Sammleranfertigung verkauftes Exemplar, deutlich von weitaus niedriger Anfertigungsqualität als die nur sehr selten im
Handel auftauchenden Originale, in reduzierter Grösse [die der Abbildung bei Gritzner (Gritzner, Maximilian: Handbuch der
Ritter- und Verdienstoerden aller Kulturstaaten der Welt. Leipzig 1893. S. 63, Fig. 83) entspricht], und die bis jetzt teilweise als
Originale galten und als solche angeboten wurden. - Für residierende Minister, Geschäftsträger und Generalinspektoren des
Zollwesens.

Badges of similar design occur frequently. They were made by C.F. Rothe in Vienna in the 1960’s. - For resident ministers,
chargés d'affaires, and inspectors general of the custom.​
 
5.jpg


281

Orden vom Doppelten Drachen, 1. Modell (1882-1902), Kleinod 2. Klasse, 3. Grad, Durchmesser 89,3 mm,
Silber tlw. vergoldet und emailliert, mit gravierter Koralle im Zentrum, ohne Band, mit innerer Originalkonsole
des Verleihungsetuis.
Order of the Double Dragon, 1st type (1882-1902), 2nd class, 3rd grade badge, diam. 89.3 mm, silver, ptly. gilt and
enamelled, with engraved coral in the centre, without ribbon, with a fitted pad which formed the inner part of the original case.

Erworben 1995 von Andreas Thies, Nürtingen. - Eine frühe eindrucksvolle schwere Ausführung in statutengemässer Grösse.
Deutlich von weitaus höherer Anfertigungsqualität als die öfters im Handel auftauchenden Kleinode der 2. Klasse in reduzierter
Grösse [die der Abbildung bei Gritzner (Gritzner, Maximilian: Handbuch der Ritter- und Verdienstorden aller Kulturstaaten der
Welt. Leipzig 1893. S. 66., Fig. 86) entsprechen], die von der Firma C. F. Rothe in Wien in den 1960er und 1970er Jahren
hergestellt worden sind und bis jetzt teilweise als Originale galten. - Die Insignien der 2. Klasse wurden nach den berühmten
Metall-Spiegeln (siehe Bild) der Tang-Dynasie (618-907) gestaltet. Für Botschafts-Sekretäre 1. Klasse, General, Generalkosule
und College-Direktoren.
An impressive, heavy badge of statutory size. Clearly of much higher quality than the frequent 2nd class badges of reduced size
that were made by C.F. Rothe in Vienna in the 1960’s.- The 2nd class insignia were designed after the famous metal mirrors of
the Tang period (618-907). For embassy secretaries first class, generals, consuls general, and directors of colleges.
 
6.jpg


282

Orden vom Doppelten Drachen, 1. Modell (1882-1902), Bruststern 2. Klasse, 3. Grad (ca. 1896-1902),
Durchmesser 88 mm, Silber, Medaillon Silber vergoldet, die silbernen Drachen separat aufgesetzt, mit gravierter
Koralle im Zentrum, an Nadel.

Order of the Double Dragon, 1st type (1882-1902), 2nd class, 3rd grade breast star (ca. 1896-1902), diam. 88 mm, silver,
centre silver gilt, the silver dragons set separately, with engraved coral in the centre, with pin.

Europäischer, mutmasslich in Preussen hergestellter Sternkorpus mit aufgelegtem chinesisch gefertigtem Medaillon. - Seit ca.
1894 war es üblich geworden, die 1. und die 2. Klasse mit Bruststernen zu verleihen. Anscheinend wurden diese in Europa
gefertigt unter Verwendung von chinesisch gefertigten Medaillons.

European, possibly in Prussia produced star corpus with applied Chinese manufactured centre. - Since about 1894 breast stars
were added to the 1st and 2nd class.
 
7.jpg


283

Orden vom Doppelten Drachen, 1. Modell (1882-1902), Bruststern 3. Klasse, 1. Grad (ca. 1896-1902),
Durchmesser 80 mm, Silber, Medaillon Silber vergoldet und emailliert, min. kaum sichtbare Emailleaplatzungen,
mit blauem Glascabochon im Zentrum, auf der Rückseite St. Petersburger Silberpunze "84" Zolotniki von 1865
bis 1899, mit Schraube und Schraubscheibe.

Order of the Double Dragon, 1st type (1882-1902), 3rd class, 1st grade breast star (ca. 1896-1902), diam. 80 mm, silver,
centre silver gilt and enamelled, min. nearly invisible enamel chippings, with blue paste stone in the centre, on the reverse St.
Petersburg silver mark "84" zolotniki from 1865 until 1899, with screwback.

In St. Petersburg hergestellter Sternkorpus mit aufgelegtem chinesisch gefertigtem Medaillon. Da 1899 in Russland neue
Punzierungen eingeführt wurden kann die Herstellungszeit dieses Sterns auf den Zeitraum von 1896 bis 1899 eingegrenzt
werden.

In St Petersburg produced star corpus with applied Chinese manufactured centre. As the Russian hallmark's system changed in
1899 the time of the manufacturing of this breast star can be restricted to 1896 until 1899.
 
8.jpg


284

Orden vom Doppelten Drachen, 1. Modell (1882-1902), Bruststern 3. Klasse, 1. Grad (1901), 81 x 73,5 mm,
Silber brillantiert und reperciert, Medaillon Silber vergoldet und emailliert, mit blauem Glascabochon im
Zentrum, auf der Rückseite Herstellerbezeichnung der Firma J. Godet & Sohn in Berlin, an Nadel, mit zwei
Seitenhaken.

Order of the Double Dragon, 1st type (1882-1902), 3rd class, 1st grade breast star (1901), 81 x 73.5 mm, silver brillanté and
repercé, centre silver gilt and enamelled, with blue paste stone in the centre, on the reverse manufacturer's indication of J. Godet
& Sohn in Berlin, with pin, with two side hooks.

In Berlin hergestellter Sternkorpus mit aufgelegtem chinesisch gefertigtem Medaillon. Bemerkenswerterweise handelt es sich
bei dem Medaillon dieses Bruststerns wie auch des vorhergehenden russischen Bruststerns um nahezu identische
Anfertigungen. Dies beweist, dass die Medaillons in China hergestellt und nach Europa zur weiteren Verarbeitung (bzw.
Platzierung) auf europäisch gefertigten Insigniencorpi geliefert wurden. - Sogenannter "Sühne-Orden": Am 12. Juni 1900 wurde
der deutsche Gesandte in China, Clemens Freiherr von Ketteler, in Peking auf offener Strasse von einer Brigade der kaiserlichen
Garde ermordet. Kaiser Wilhelm II. verlangte daraufhin vom chinesischen Kaiser, dass für Ketteler ein Denkmal errichtet werden
(das 1903 fertiggestellt und 1953 in "The Protection of Peace Gate" unbenannt wurde) und der Kaiser persönlich nach Berlin
kommen sollte, um sein Bedauern auszudrücken. Da dies unmöglich war, kam an dessen Stelle sein Bruder, Tsai Fêng, der 2.
Prinz Chun (siehe Bild - später P’u Yi's Vater und von 1908 bis 1911 Regent Chinas) mit einer grossen Gesandtschaft nach
Europa, was ihm in Deutschland die Bezeichnung "Sühne-Prinz" einbrachte. Nachdem er zwei Wochen in Basel warten musste,
wurde er endlich im September 1901 von Kaiser Wilhelm in Berlin empfangen. Das Benehmen des Deutschen Kaisers war (wie
so oft) demütigend. Prinz Chun hatte als Zeichen der Höflichkeit chinesische Orden bei J. Godet anfertigen lassen und diese an
Deutsche verliehen. Allerdings wurden in Preussen keine Tragegenehmigungen dafür erteilt.

In Berlin produced star corpus with applied Chinese manufactured centre. It is interesting that the centre of this breast star is
nearly equal in quality and elaboration to the centre of the previous Russian made breast star. This can be considered as a prove,
that the centres were manufactured in China and sent to Europe for completion of the insignia. - so-called “Sühne-Orden”
(Order of expiation). The German Plenipotentiary to China, Baron Clemens von Ketteler, was murdered in the streets of Pekin
by an Imperial Guards Brigade on June 12, 1900. The German Emperor, Wilhelm II, demanded that the Emperor of China
erected a monument (completed in 1903, re-named “The Protection of Peace Gate” in 1953 ) for Ketteler and that he came to
Berlin to apologize. This being impossible, his brother, the 2nd Prince Chun (see photograph - later father of P’u Yi and from
1908 until 1911 regent of China), came instead with a large entourage to Europe. After having waited in Basel for two weeks he
was finally received by the German Emperor in Berlin in September, 1901. The German Emperor’s behavior was regretful.
Prince Chun had ordered Chinese insignia from the Berlin maker Godet as a sign of politeness, but in Prussia no permissions to
wear them were issued.
 
9.jpg


10.jpg


12.jpg


286

Auszeichnungsnachlass von John Penniall, Esq., Chef-Ausbilder am Marine College in Nanking, mit
Auszeichnungen, bestehend aus:

1) Orden vom Doppelten Drachen, 1. Modell (1882-1902), Kleinod 3. Klasse, 1. Grad, in statuarischer Grösse,
Gold (! – geprüft) emailliert, farbiger Glasstein im Zentrum, auf der Rückseite Punzierung in chinesischen
Schriftzeichen, im extrem seltenen mit Seide bezogenen hölzernen Verleihungsetui (in dessen Deckel der
Vorbesitzer eines Glasscheibe einbauen liess), zusammen mit dem originalen bestickten Seidenband, in seinem
separaten Holzetui (in dessen Deckel der Vorbesitzer eines Glasscheibe einbauen liess).

2) Orden vom Doppelten Drachen, Übergangsmodell (1902), Bruststern 2. Klasse, 3. Grad, Silber (78 %)-Gold
(22%) Legierung vergoldet, ohne Emaille, mit gravierter Koralle im Zentrum und kleiner Koralle darüber, an
Nadel, im etwas beschädigten originalen hölzernen Verleihungsetui mit chinesischer Aufschrift. Erhaltung: I.II
(RRR). – Verliehen 1902. Ein sehr interessanter Stern, bereits in der Grundform der Dekorationen und Sterne des
2. Modell, aber gefertigt aus einem 2,6 mm dicken Silberblech und ohne Emaille.

3) Orden vom Doppelten Drachen, 2. Modell (1902-1911), Set der 2. Klasse, 2. Grad, bestehend aus: Kleinod,
Silber tlw. Vergoldet und emailliert, im Zentrum gravierte Koralle, die kleine Koralle darüber fehlt, und
Bruststern, Silber, tlw. vergoldet und emailiert, im Zentrum gravierte Koralle, darüber kleine Koralle, an Nadel,
diese mit unbestimmter Punze, im originalen hölzernen mit Seide bezogenen Verleihungsetui.

Zusammen mit (in einem grossformatigen handgefertigten Etui):

a) Eine beeindruckende Seiden-Urkunde des Gouverneurs der Shantung Provinz, überreicht an Penniall aus Anlass
seines Abschieds vom Marine College in Nanking, mit Übersetzung, etc.

b) Eine handschriftliche Grussadresse der Einwohner von Nanking aus Anlass seiner Abreise aus China 1905

c) Die königlichen Genehmigungen zum Tragen seiner chinesischen Auszeichnungen, datiert 1902 und 1905, mit
zwei diesbezüglichen Schreiben

Group of John Penniall, Esq., Chief Instructor at the Nanking Naval College, of Awards, consisitng of:

1) Order of the Double Dragon, 1st type (1882-1902), 3rd class, 1st grade badge, of large, statutory size, gold (! - controlled),
enameled, in the centre with coloured glass stone, on the reverse Chines marks, in it’s extremely rare original silk covered
wooden bestowal case (in which the previous owner inserted a glass window), with it’s original embroidered silk ribbon, in it’s
separate original silk covered wooden case (also with inserted glass window).

2) Order of the Double Dragon, transitional type (1902), breast star 2nd class, 3rd grade, in silver (78%) - gold (22%) alloy, gilt,
without enamels, with an engraved central coral and a small plain coral above, with pin, in it’s separate slightly damaged
wooden case with inscription on the top. Condition: N.E.F. (RRR) – Bestowed in 1902. A very interesting star already with the
outlines of the type II badges and stars, but cut from a flat metal sheet of thickness 2.6 mm and without any enamel.

3) 2nd type (1902-1911), 2nd class, 2nd grade set, consisting of: badge, silver ptly. gilt and enamelled, in the centre and
engraved coral, the small coral above is missing, and breast star, silver, ptly. gilt and enameled, in the centre an engraved coral,
a small plain coral above, with pin, this with undistinct mark, in it’s original silk covered wooden case.

a) An impressive silk testimonial from the Governor of Shantung Province, presented to Penniall to mark his retirement from the
Nanking Naval College, with translation etc.;

b) A manuscript testimonial from the residents of Nanking, presented to Penniall to mark his departure from China in April
1905;

c) Penniall’s Royal Licences to wear his Chinese awards dated 1902 and 1905, with two relating letters.

Ex Auktion Glendining’s, London, 21.9.1992 (Nr. 621.-). Die Gruppe ist äusserst wichtig für das Verständnis der Entwicklung
der Insignien des Ordens vom Doppelten Drachen. Die erste Auszeichnung beweist, dass die grossen, den Statuten
entsprechenden Insignien mindestens bis 1895/1899 verliehen worden sind. Der Bruststern von 1902 hat bereits das Aussehen
des 2. Modells, aber ist noch ohne Emaille und besteht noch aus nur einem Stern. Das Set von 1905 schliesslich entspricht exakt
dem 2. Modell. - Vermutlich handelt es sich beim Träger John Pennial, Chef-Ausbilder am Marine College in Nanking von
seiner Gründung 1890 bis zu dessen Pensionierung 1905 um denselben, der, 1850 in Greenwich geboren, 1881 Lehrer auf dem
Ausbildungsschiff HMS Worcester war.

The group is important for the development of the insignia of the Order of the Double Dragon. The first badge shows that the
large, statutory badges were bestowed as late as 1895/1899. The insignium of 1902 has already the design of Type II, but is
without enamel and has the unusual form of only a star. Finally the set of 1905 conforms exactly with the standard Type II. -
John Penniall, Chief Instructor at the Nanking Naval College from its establishment in 1890 until his retirement in 1905, is
probably the same, who, born in Greenwich in 1850, was a schoolmaster on the training ship HMS Worcester in 1881.
 
14.jpg


287

Orden vom Doppelten Drachen, 2. Modell (1902-1911), Bruststern der 1. Klasse, 2. Grad, Durchmesser 98,2
mm, Silber vergoldet, tlw. emailliert, mit glatter Koralle in der Mitte und kleiner Perle oben, um die Koralle Ring
mit 16 von urprünglich 20 Perlen, an Nadel.

Order of the Double Dragon, 2nd type (1902-1911), 1st class, 2nd grade breast star, diam. 98.2 mm, silver gilt, ptly.
enamelled, with plain coral in the centre and small pearl above, arround the coral ring with 16 of originally 20 pearls, with pin.

Für Kronprinzen, Prinzen von Geblüt und Mitgliedern königlicher Familien. Die Korallen der ersten Klasse sind nicht graviert.
For crown princes, princes of the blood and members of souvereign families. - The corals of the 1st class are plain.
 
15.jpg


288

Orden vom Doppelten Drachen, 2. Modell (1902-1911), Set der 1. Klasse, 3. Grad, bestehend aus: Kleinod,
Durchmesser 54,4 mm, Silber vergoldet und emailliert, mit glatter Koralle in der Mitte, die kleine Perle oben
fehlt, am originalen Schulterband, und Bruststern, Durchmesser 97,7 mm, Silber vergoldet und tlw. emailliert, mit
glatter Koralle in der Mitte, die kleine Perle oben fehlt, fünf von ursprünglich acht Perlen am Rand des
Medaillons vorhanden, an Nadel.

Order of the Double Dragon, 2nd type (1902-1911), 1st class, 3rd grade set, consisting of: badge, diam. 54.4 mm, silver gilt
and enamelled, with plain coral in the centre, the upper small pearl missing, with original full sash ribbon, and breast star, diam.
97.7 mm, silver gilt and ptly. enamelled, with plain coral in the centre, the upper small pearl missing, five of the originally eight
pearls on the edge remain, with pin.

Für die höchsten Würdenträger des Adels, Minister und Botschafter.
For highest dignitaries of the nobility, ministers, and ambassadors.
 
16.jpg


289

Orden vom Doppelten Drachen, 2. Modell (1902-1911), Set der 2. Klasse, 1. Grad, bestehend aus: Kleinod,
Durchmesser 45,5 mm, Silber, tlw. vergoldet und emailliert, mit gravierter Koralle in der Mitte und kleiner
Koralle oben, mit originalem beiligenden Schulterband, und Bruststern, Durchmesser 92,5 mm, Silber, tlw.
vergoldet und emailliert, min. kaum sichtbare Emailleabplatzungen, mit gravierter Koralle in der Mitte und kleiner
Koralle oben, an Nadel, im originalen schwarzen Lacketui mit goldfarbenem Siegel.

Order of the Double Dragon, 2nd type (1902-1911), 2nd class, 1st grade set, consisting of: badge, diam. 45.5 mm, silver, ptly.
gilt and enamelled, with engraved coral in the centre and above, with original full sash ribbon, and breast star, diam. 92.5 mm,
silver, ptly. gilt and enamelled, min. nearly invisible enamel chipping, with engraved coral in the centre and above, with pin, in
original black lacquer case with golden seal.

Für Ausserordentliche Gesandte und Bevollmächtigte Minister.
For envoys extraordinary and ministers plenipotentiary.
 
17.jpg


290

Orden vom Doppelten Drachen, 2. Modell (1902-1911), Set der 2. Klasse, 1. Grad, bestehend aus: Kleinod,
Durchmesser 48,4 mm, Silber, tlw. vergoldet und emailliert, mit gravierter Koralle in der Mitte, die kleine Koralle
oben fehlt, mit originalem beiliegenden Schulterband, und Bruststern, Durchmesser 71,2 mm, Silber, tlw.
vergoldet und emailliert, min. kaum sichtbare Emailleabplatzungen, mit gravierter Koralle in der Mitte und kleiner
Koralle oben, an Nadel, zusammen mit alter Reversrosette im originalen braunen Lacketui mit goldfarbenem
Siegel.

Order of the Double Dragon, 2nd type (1902-1911), 2nd class, 1st grade set, consisting of: badge, diam. 48.4 mm, silver, ptly.
gilt and enamelled, with engraved coral in the centre, the upper small coral missing, with original full sash ribbon, and breast
star, diam. 71.2 mm, silver, ptly. gilt and enamelled, min. nearly invisible enamel chipping, with engraved coral in the centre
and above, with pin, together with old lapel rosette in original brown lacquer case with golden seal.
 
20.jpg


291

Orden vom Doppelten Drachen, 2. Modell (1902-1911), Set der 2. Klasse, 2. Grad, bestehend aus: Kleinod,
Durchmesser 47,3 mm, Silber, tlw. vergoldet und emailliert, min. kaum sichtbare Emailleabplatzungen, mit glatter
Koralle in der Mitte und kleiner Koralle oben, mit originalem beiligendem Schulterband, und Bruststern,
Durchmesser 93,8 mm, Silber, tlw. vergoldet und emailliert, mit gravierter Koralle in der Mitte und kleiner
Koralle oben, an Nadel, im originalen Holzetui.

Order of the Double Dragon, 2nd type (1902-1911), 2nd class, 2nd grade set, consisting of: badge, diam. 47.3 mm, silver,
ptly. gilt and enamelled, min. nearly invisible enamel chipping, with plain coral in the centre and above, with original full sash
ribbon, and breast star, diam. 93.8 mm, silver, ptly. gilt and enamelled, with engraved coral in the centre and above, with pin, in
original wooden case.

Äusserst attraktives und gut erhaltenes Set. - Für residierende Minister, Geschäftsträger und Generalinspektoren des Zollwesens.
A particularly attractive set in excellent condition. - For resident ministers, chargés d'affaires and inspector general of the custom.
 
21.jpg


292

Orden vom Doppelten Drachen, 2. Modell (1902-1911), Kleinod der 2. Klasse, 1. oder 2. Grad, Silber vergoldet
und tlw. emailliert, min. kaum sichtbarer oberflächlicher Emaillechip, mit glatter Koralle in der Mitte und kleiner
Koralle oben, in der Öse Herstellerpunze der Firma A. Bacqueville in Paris und französische 800er Silberpunze
von 1838 bis 1961 ("Wildschweinkopf"), eine weitere auf der Bandagraffe, ohne Schulterband.

Order of the Double Dragon, 2nd type (1902-1911), 2nd class, 3rd grade badge, silver gilt and ptly. enamelled, with nearly
invisible superficial enamel chipping, with plain coral in the centre and above, in the eye manufacturer's mark of A. Bacqueville
and French hallmark for 800 silver from 1838 until 1961 ("wild boar's head"), a further one on the susspension, without sash

Seltene französische Anfertigung der bedeutenden Pariser Firma.
Rare French manufacturing of this important Paris firm.
 
22.jpg


293

Orden vom Doppelten Drachen, 2. Modell (1902-1911), Dekoration der 3. Klasse, 1. Grad, Durchmesser 89,9
mm, Silber, tlw. vergoldet und emailliert, mit blauem Stein in der Mitte und kleiner Koralle oben, am originalen
Halsband mit Metallschliesse.

Order of the Double Dragon, 2nd type (1902-1911), decoration 3rd class, 1st grade, diam. 89.9 mm, silver, ptly. gilt and
enamelled, with blue stonel in the centre and small coral above, with original old ribbon with metal closing.

Ein attraktives Ehrenzeichen in sehr guter Erhaltung. - Für Botschafts-Sekretär 2. und 3. Klasse, Konsule, Übersetzungs-
Sekretäre, Attachés, höhere Offiziere der Marine, Oberste und Professoren in China.
An attractive badge in very good condition. - For embassy secretaries second and third class, consuls, secretary interpreters,
attachés, higher officers of the navy, colonels, and professors in China.
 
23.jpg


294

Orden vom Doppelten Drachen, 2. Modell (1902-1911), Dekoration der 3. Klasse, 1. Grad, Durchmesser 81,7
mm, Silber, tlw. vergoldet und emailliert, mit blauem Glasstein in der Mitte und kleiner Koralle oben, am
originalen Halsband.

Order of the Double Dragon, 2nd type (1902-1911), decoration 3rd class, 1st grade, diam. 81.7 mm, silver, ptly. gilt and
enamelled, with blue paste stone in the centre and small coral above, with original old ribbon.
 
24.jpg


295

Orden vom Doppelten Drachen, 2. Modell (1902-1911), Dekoration der 3. Klasse, 1. Grad, Durchmesser 79,8
mm, Silber, tlw. vergoldet und emailliert, fälschlich mit gravierter Koralle in der Mitte und kleiner Koralle oben,
ohne Band.

Order of the Double Dragon, 2nd type (1902-1911), decoration 3rd class, 1st grade, diam. 79.8 mm, silver, ptly. gilt and
enamelled, with incorrect engraved coral in the centre and small coral above, without ribbon.

Die Dekoration ist in der Inschrift deutlich als 3. Klasse, 1. Grad bezeichnet. Allerdings sollte sie in diesem Falle einen blauen
Stein in der Mitte haben statt einer gravierten Koralle (der 2. Klasse). Diese legt nahe, dass die Dekoration möglicherweise als 2.
Klasse, 1. Grad benutzt wurde.
The badge is clearly inscribed with 3rd class, 1st grade, but in this case the central stone should be blue. The apparently
original, engraved central coral suggests that it was used as a 2nd class, 1st grade badge.
 
296

Orden vom Doppelten Drachen, 2. Modell (1902-1911), leeres Etui für eine Dekoration der 3. Klasse, 1. Grad,
mit den Massen 97,8 x 90,8 mm, mit goldfarbenem Aufdruck "III. Kl. 1. St."

Order of the Double Dragon, 2nd type (1902-1911), empty case for a decoration 3rd class, 1st grade, with the dimensions
97.8 x 90.8 mm, with golden imprinted indication "III. Kl. 1. St." on the cover.


25.jpg


297

Orden vom Doppelten Drachen, 2. Modell (1902-1911), Dekoration der 3. Klasse, 2. Grad, Durchmesser 82,1
mm, Silber, Auflagen Gold (geprüft) emailliert, mit blauem Glasstein in der Mitte und kleiner Koralle oben, ohne
Band.

Order of the Double Dragon, 2nd type (1902-1911), decoration 3rd class, 2nd grade, diam. 82.1 mm, silver, application gold
(controlled) enamelled, with blue paste stone in the centre and small coral above, without ribbon.

Besonders attraktive Ausführung, mit echt goldener Auflage sehr selten, der Korpus wohl eine europäische Anfertigung. - Für
Vize-Konsuln, Marineoffiziere und Oberstleutnants.
A particularly attractive badge, and very rare with gold applications, the star corpus probably of non-Chinese manufacture. - For
vice-consuls, officers of the navy and lieutenant colonels.
 
26.jpg



298

Orden vom Doppelten Drachen, 2. Modell (1902-1911), Dekoration der 3. Klasse, 3. Grad, Durchmesser 78,5
mm, Silber, tlw. vergoldet und emailliert, min. kaum sichtbare Emailleabplatzungen, mit blauem Glasstein in der
Mitte und kleiner Koralle oben, ohne Band, im originalen schwarzen Lacketui mit goldfarbenem Siegel.

Order of the Double Dragon, 2nd type (1902-1911), decoration 3rd class, 3rd grade, diam. 78.5 mm, silver, ptly. gilt and
enamelled, min. nearly invisible enamel chipping, with blue paste stone in the centre and small coral above, without ribbon, in
original black lacquer case with golden seal.

Für Übersetzer, Majore und Hauptmänner.
For interpreters, majors and captains.
 
27.jpg

299

Orden vom Doppelten Drachen, 2. Modell (1902-1911), Dekoration der 3. Klasse, 3. Grad, Durchmesser 85,4
mm, Silber brillantiert und reperciert, tlw. vergoldet und emailliert, mit blauem Glasstein in der Mitte und kleiner
Koralle oben, auf der Rückseite Herstellerbezeichnung der Firma G. Wolfers in Brüssel, am originalen Halsband.

Order of the Double Dragon, 2nd type (1902-1911), decoration 3rd class, 3rd grade, diam. 85.4 mm, silver brillanté and
repercé, ptly. gilt and enamelled, with blue paste stone in the centre and small coral above, on the reverse manufacturer's
indication of G. Wolfers in Brussels, with original neck ribbon.

Europäische Anfertigung unter Verwendung eines in China hergestellten Medaillons.
European production with an Chinese manufactured centre.
 
28.jpg


300

Orden vom Doppelten Drachen, 2. Modell (1902-1911), Dekoration der 4. Klasse, Durchmesser 65,7 mm,
Silber, tlw. vergoldet und emailliert, min. nahezu unsichtbare Emailleabplatzungen, mit blauem Stein in der Mitte
und kleiner Koralle oben, an Bandagraffe, am nicht korrektem Halsband.

Order of the Double Dragon, 2nd type (1902-1911), decoration 4th class, diam. 65.7 mm, silver, ptly. gilt and enamelled,
min. nearly invisible enamel chipping, with blue stone in the centre and small coral above, with incorrect neck ribbon.

Für Unteroffiziere.
For non commissioned officers.
 
  • Tags
    imperial china awards and decorations imperial china orders order of double dragon tammann collection
  • Top